Blog

Meet Antoine Mattu Schelah!

Her name is Mattu Schelah Antoine, better known as Patty. She was born on December 22nd in Port-au-Prince, Haiti and has been living there since. The 23-year-old currently lives in Petion-Ville, Route Ibolele Montagne Noir to be exact. Patty attended primary school at “Les Soeurs Sagesse” and her secondary school at “Centre Classiques de Delmas” and also at “Collège Notre-Dame de Lourdes” in Port-de-Paix, Northwest Haiti. She is obtaining training in event planning. 

 

Elle s’appelle Mattu Schelah Antoine, mieux connue sous le nom de Patty, née le 22 décembre à Port-au-Prince, Haïti et y vit depuis. La Modèle de 23 ans réside actuellement à Pétion-Ville, Route Ibolele Montagne Noire pour être exact. Patty a fréquenté l’école primaire « Les Soeurs Sagesse » et l’école secondaire « Centre Classiques de Delmas » ainsi que « Collège Notre-Dame de Lourdes » à Port-de-Paix, au nord-Ouest d’Haïti. Elle a aussi suivi une formation en planification d’événements.

Modeling was never been on Patty’s mind as a child because her family prioritized education more than anything else. She really started to model her senior year in High School at the age of 19 and from there, her love for fashion started. And when we asked about her alternative if modeling was not in question, she replied: “If it wasn’t modeling, it would be modeling. Even in the next life, if there is one”. Since Patty discovered modeling, she has never thought of anything else but if she had two options she would choose event planning or law. 
L’idée de la mode n’était jamais venue à l’esprit de Patty quand elle était enfant parce que sa famille accordait la priorité à l’éducation plus que toute autre chose; Son amour pour la mode a commencé à sa dernière année au College à l’âge de 19 ans. Et quand nous lui avons posé des questions sur son alternative si la mode n’était pas au rendez-vous, elle a répondu: «Si ce n’était pas la mode,ce serait d’une façon ou d’une autre encore la mode, Même dans la prochaine vie, s’il y en a une « . Depuis que Patty a découvert la mode, elle n’a jamais pensé à autre chose, mais si elle avait deux options, elle choisirait la planification d’événements ou le droit.

Becoming Model

Devenir Modèle

At first, it was not easy for Patty, she had to sacrifice a lot to become what she is today. People were not so good to her. Using Patty’s words, « In a country where most people associate modeling with prostitution, it was difficult for my entourage to understand what it really was. » But her family believed in her and encouraged her to do what she loved most. They knew she would make people respect her despite their negative views on fashion. She did not let obstacles prevent her from achieving her objectives. « Honestly, I’m proud and I’m happy to have sacrificed so much! I feel alive! », She admits.

Au début, ce n’était pas facile pour Patty, elle a dû beaucoup sacrifier pour devenir ce qu’elle est aujourd’hui. Les gens n’étaient pas si favorables. Utilisant les mots de Patty, «Dans un pays où la plupart des gens associent le mannequinat à la prostitution, il était difficile pour mon entourage de comprendre ce qu’il en était réellement». Mais sa famille croyait en elle et l’encourageait à faire ce qu’elle aimait le plus. Ils savaient qu’elle ferait en sorte que les gens la respectent malgré leurs opinions négatives sur la mode. Elle n’a laissé aucun obstacle atteindre ses objectifs. « Honnêtement, je suis fière et je suis contente d’avoir autant sacrifié! Je me sens vivante! « , Admet-elle.

We can say that Patty is a self-taught model, she learned everything she knows on the Internet. « Google and YouTube were my best friends, » she tells us. Later, she met Michel Châtaigne, who became her mentor. While being a self-taught model, Patty is one of the best runway models in Haiti. She claims to be nervous at the beginning of each runway show, but she keeps her cool and professionalism throughout. And in front of a camera, she is quite comfortable because, according to Patty, with a good photographer, she feels more relaxed and confident. « The atmosphere is much more relaxed in front of a camera, » she says. Being a model for 4 years now, Patty has learned to appreciate and idolize some fashion icons like Gisèle Bundchen who inspires her.

On peut dire que Patty est une modèle autodidacte, elle a appris tout ce qu’elle sait sur Internet. « Google et YouTube étaient mes meilleurs amis », nous dit-elle. Plus tard, elle a rencontré Michel Châtaigne, qui est devenu son mentor. Bien qu’étant modèle autodidacte, Patty est l’une des meilleures modèles de défilés en Haïti. Elle prétend être nerveuse au début de chaque défilé, mais elle garde sa fraîcheur et son professionnalisme à travers tout cela. Et devant une caméra, elle est plutôt à l’aise parce que, selon Patty, avec un bon photographe, On se sent plus relax et confiant. « L’ambiance est beaucoup plus détendue devant une caméra », dit-elle. Etant modèle depuis 4 ans maintenant, Patty a appris à apprécier et idolâtrer certaines icônes de la mode comme Gisèle Bundchen qui l’inspire.

Patty on Beauty

Patty Sur la Beauté

« Just like Chanel said, Beauty starts as soon as you take care of yourself and I want to share that phrase with everyone, » Patty tells us when asked what she thinks about beauty. According to Patty, we must not hide who we are, on the contrary, we must be proud of our appearances, no matter what others say. She advises eating healthy and keeping a healthy mind, this way our beauty will shine. « We will be free and with this freedom, we can really learn how special we are, » she added. Patty exercises two or three times a week. She does a lot of cardio to keep her body in shape and to maintain heart health. « I love myself more and I pay attention to what I consume, » she says. Patty is happy, more positive and that has a lot of impact on those around her.

« Tout comme Chanel l’a dit, la Beauté commence dès que tu prends soin de toi et je veux partager cette phrase avec tout le monde » nous dit Patty quand on lui demande ce qu’elle pense de la beauté. Selon Patty, nous ne devons pas cacher qui nous sommes au contraire nous devons être fiers de nos apparences, peu importe ce que en disent les autres. Elle conseille de manger sainement et de garder un esprit sain, de cette façon notre beauté resplendira. « Nous serons libres et grâce à cette liberté, nous pourrons vraiment apprendre à quel point nous sommes spéciaux », a-t-elle ajouté. Patty fait des exercices deux ou trois fois par semaine. Elle fait beaucoup de cardio pour garder son corps en forme et pour maintenir la santé de son cœur. « Je m’aime plus et je fais attention à ce que je consomme », dit-elle. Patty est heureuse, plus positive et cela a beaucoup d’impact sur ceux qui l’entourent.

Like everything that is good in life, there is an end. « Being a model is temporary, there will be a time when I will have to give up my place to someone else, » she says. According to Patty, fashion is broad, it’s a lifestyle that lasts forever. Patty can not stay a model forever but she can definitely stay in the fashion industry. « I hope to expand my horizon in the industry, whether in Haiti or abroad, » she reveals. Patty has worked with many Haitian and foreign photographers and makeup artists, she respects them all and appreciates their unique work. She has no favorites.

Comme tout ce qui est bon dans la vie a une fin. « Etre mannequin est temporaire, il y aura un temps où je devrai abandonner ma place à quelqu’un d’autre », nous dit-elle. Selon Patty, la mode est large, c’est une mode de vie qui dure pour toujours. Patty ne peut pas rester modèle pour toujours mais elle peut certainement rester dans l’industrie de la mode. « J’espère élargir mon horizon dans l’industrie, que ce soit en Haïti ou à l’étranger », révèle-t-elle. Patty a travaillé avec de nombreux photographes et maquilleurs haïtiens et étrangers, elle les respecte tous et apprécie leur travail unique. Elle n’a pas de favoris.

Evolution of Fashion  in Haiti (Patty’s Views)

  Évolution de la mode en Haïti (Vue de Patty)

Patty realizes that many people like her and EFH (Evolution Of Fashion in Haiti) are working towards a positive path for the fashion industry but to her, the industry is still a fetus. Patty believes that fashion can help Haiti if we open our doors internationally. « I think it would be great for the Haitian economy because many other countries use fashion in most of their commercials and that generates millions. » On the outburst of models in Haiti, Patty thinks it’s good to consider some of them. « It’s good to watch and monitor. » She says. But there are many people who take advantage and abuse young people who have a passion for the field.

Patty réalise que beaucoup de gens comme elle et EFH (Evolution Of Fashion en Haïti) travaillent vers une voie positive pour l’industrie de la mode mais pour elle l’industrie est encore un fœtus. Patty croit que la mode peut aider Haïti si nous ouvrons nos portes à l’international. « Je pense que ce serait génial pour l’économie haïtienne car beaucoup d’autres pays utilisent la mode dans la plupart de leurs publicités et cela génère des millions. » Au sujet de l’augmentation des modèles en Haïti, Patty pense qu’il est bon de considérer certains d’entre eux. « C’est bon d’observer et de surveiller ». Elle dit. Mais il y a beaucoup de gens qui profitent et abusent des jeunes qui ont une passion pour le domaine.

Advice

Conseil

To be a good model, you have to be disciplined, versatile and flexible. You must always be on time and be ready to learn every day. Patty advises everyone to believe in yourself and always stay informed. « I wish you all dreams that are so great that your heart trembles with fear, » she says. She advises not to dream of little things but to always aim higher as responsible citizens. And remember, « Stay true to your beliefs ».

Pour être un bon modèle, il faut être discipliné, polyvalent et flexible. Vous devez toujours être à l’heure et être prêt à apprendre tous les jours. Patty conseille a tous de croire en soi et de toujours rester informé. « Je vous souhaite tous les rêves qui sont si grands au point que votre cœur tremble de peur », dit-elle. Elle conseille de ne pas rêver de petites choses mais de toujours viser plus haut en tant que citoyens responsables. Et rappelez-vous, « Restez fidèle à vos croyances ».

 Want More of Patty?

Leave a Reply

Your email address will not be published.